내일은 추석으로 한가위라고도 불리며, 설날과 더불어 한국의 민족 최대의 명절입니다.
저희 에이스마트 일동은 모든 고객님들의 행복하고 풍요로운 추석을 소망합니다.
Demain, c'est Chuseok, appelé aussi Hangawi, et c'est la plus grande fête nationale de Corée avec le Nouvel An lunaire.
Acemart souhaite à tous nos clients un Chuseok heureux et prospère.
_
추석(秋夕) 또는 한가위는 음력 8월 15일에 치르는 행사로 설날과 더불어 한국의 주요 연휴이자 민족 최대의 명절이다. 또한 1년 중 가장 큰 보름달을 맞이하는 달의 명절이다.
농경민족으로서 수확의 계절을 맞이하여 풍년을 축하·감사하며 햇곡식으로 밥·떡·술을 빚어 조상에게 차례를 지내고 성묘하여 그 은혜에 보답했다.
음식을 서로 교환하며 후한 인심을 나누었으며 농사를 마감한 한가한 시기에 다음 해의 풍년을 기원했다.
추석에는 널뛰기, 제기차기, 강강술래, 윷놀이, 씨름 등을 함께하며 공동체의식을 다졌다. 문헌에 의하면 삼국시대 초기(57 avant JC)부터 즐기던 명절로서 그 연원이 깊다.
Chuseok (秋夕) ou Hangawi est un évènement national organisé le 15e jour du 8e jour du calendrier lunaire. C'est aussi une fête lunaire qui célèbre la plus grande pleine lune de l'année que tout le monde fête en Corée !
En tant qu’une nation agricole, pendant la saison des récoltes, nous avons célébré en remerciant pour une récolte abondante, nous avons fabriqué aussi du riz, des gâteaux de riz et de l'alcool à partir de céréales fraîches pour rendre hommage à nos ancêtres et rendu hommage à leurs bénédictions.
Ils ont échangé de la nourriture les uns avec les autres et ont partagé leur générosité, également ils ont prié pour une récolte abondante l'année suivante au moment tranquille où l'agriculture était terminée.
Pendant Chuseok, ils ont renforcé le sens de la communauté en jouant aux jeux traditionnels coréens par exemple au volley-ball, au jegichagi, au ganggangsullae, au yutnori et à la lutte ensemble.
Selon la littérature, c'est une fête appréciée depuis les premiers jours de la période des Trois Royaumes(57 avant JC), et ses origines sont profondes.
[출처: 한국민족문화대백과사전(추석(秋夕))]
[Source : Encyclopédie de la culture nationale coréenne (Chuseok)]